べりこが行く!フランスワーホリ奮闘記

ワーホリinフランスをしているアラサーのブログです。のんべんだらりと綴ります。

SIM返金の手紙と洗濯とjaponaisの発音

こんにちは。

 

お話ししていましたSIM返金のための手紙を拙すぎるフランス語で一応作成いたしました。

でも不安なので、日本語と英語で書いたものも同封することにしました。

英語はお友達が日本では深夜~明け方にも関わらず頑張ってくれまして、有難くそのまま使わせてもらうことにいたしました。

友達とはなんとありがたいものかと、改めて感じ入っております。

 

で、返金ですが。

なんで通信会社やのに郵送なん?ほんまに郵送でええの?

と疑問に思っていたわけですが、やはり郵送で間違いなさそうです。

というのも、別の方のブログでFreeのSIMを解約する方法が紹介されていたのですが、その方も郵送で解約していました。

なんでそこアナログなん???

わかんない。わかんないぜフランス。

 

明日は学校があるので、学校で領収書のコピーをとって、その後郵送しようと思います。

郵便局も乗り切れるのか不安ですが、先達のブログを参考に頑張ろうと思います。

 

話は変わりますが、皆さま、バスタオルやタオルって洗濯なしで何日使いますか?

私は毎日洗いたい。ええ。日本では毎日取り替えていました。

 

ところが!

ステイ先のマダムからは

「タオルの洗濯は2週間に1回よ」

という驚愕の発言が!!!

これがフランスのスタンダードなのか?それとも家庭によって違うんか?

解らない。でも、仕方ないので我慢・・・

したくない!めっちゃ我慢して一週間や!

 

ということで、コインランドリーにも明日挑戦しようと思います。

坂を下って学校に行くのですが、坂を下りたところにコインランドリーがあるのでそこでチャレンジしてみます。

それも先達のブログを参考に頑張ってみます。

こちらもリポートする予定でございます!!

写真撮らなくちゃ。

 

タイトルの発音ですが・・・

日本語って他の言語に比べて音が少ないのですよね。

なので発音がとても難しい。

食事の度にマダムに発音チェックされておりまして、もどかしい毎日です。

RとLがごっちゃになっていることは有名ですが、PとFも日本人は区別できていないことが多いそう。

「あなたが悪いんじゃない、日本語にはない音だから」と言ってはくれますが、

「文法よりも発音が大事!」と容赦がありません・・・

有難いですが、

できへんねんもん!!!

と声を大きくして言いたい、べりこなのでした・・・

(一応、マシにはなってきていることをご報告しておきます・・・)